Villy-Bocage fête la paix le 22 juin

Villy-Bocage celebrates freedom on june 22th

Pour les 80 ans du Débarquement en Normandie, Villy-Bocage vous propose une journée de fête pour mettre à l’honneur notre histoire de la libération de la Normandie. Venez partager avec nous diverses activités au bourg de Villy-Bocage le 22 juin !

To celebrate the 80th anniversary of the D-Day, Villy-Bocage organizes festivities to commemorate the liberation of Normandy. Join us for a variety of activities in Villy-Bocage on June 22!

Programme des évènements à Villy-Bocage

Program of the celebrations at Villy-Bocage

Levée des couleurs – 14h
Raising of flags – 2 p.m.

Exposition de témoignages civils de la Libération – dès 14h
Exhibition of civilian testimonies    of the Liberation – start at 2 p.m.

Randonnée théâtralisée “Faut sauver le soldat Marcel” – départ à 17h
Theatrical hike “Saving private Marcel” -start at 5 p.m.

Repas et bal de la Libération “In the Mood”  – Repas 19h, Bal 21h –
Meal and Liberation Ball “In the Mood”    – Meal 7 p.m., Ball 9 p.m.-

Tour en JEEP d’époque- dès 14h
Vintage JEEP tour – start at 2 p.m.

Un petit mot sur les activités

The events in brief

Exposition de témoignages civils de la Libération – Organisée par l’association Villy Découvertes

Ah ! Si les chemins de Villy-Bocage pouvaient parler, ils nous livreraient les histoires d’un cadre bucolique, mais nul doute qu’ils appuieraient aussi les témoignages que nous ont laissé les civils au moment où la guerre touchait à sa fin…Villyssoise de 15 ans, Huguette Rat témoigna de sa perception du Débarquement en bande dessinée. Les témoignages d’autres normands complètent ce récit et forment, ensemble, une exposition inédite réalisée par l’association Villy Découvertes depuis 2021.

Exhibition of civilian testimonies of the Liberation – Organised by Villy Découvertes

If the paths of Villy-Bocage could speak, they would tell us stories of a bucolic setting, but no doubt they would also support the testimonies left to us by civilians as the war drew to a close…Huguette Rat, a 15-year-old resident of Villyssoise, gave her account of the D-Day landings in comic strip form. The testimonies of other Normands complete this account and together form a unique exhibition produced by the Villy-Découvertes association since 2021.

Randonnée théâtralisée “Faut sauver le soldat Marcel” – Organisée par la Troupe Tonton Marcel

Au cours d’une randonnée de 6 kms sur les beaux chemins de la commune de Villy-Bocage, venez découvrir avec nous la vie de Marcel. Au fur et à mesure de vos pas, vous suivrez sa vie, ses engagements et son rôle primordial dans la bataille de Normandie. Une histoire entre réalités historiques et comédie rigolote, un hommage décalé aux héros ordinaires qui ont fait la Paix en 1944. Prévoir environ 2h de randonnée

Theatrical hike “Saving private Marcel” – Organised by la Troupe Tonton Marcel

Join us on a 6 km hike along the beautiful paths of the commune of Villy-Bocage to discover Marcel’s life. As you walk, you’ll follow his life, his commitments and his key role in the Battle of Normandy. It’s a story that’s part historical reality, part funny comedy, a quirky tribute to the ordinary heroes who made Peace in 1944. Anticipate 2 hours of wallk

Repas guinguette et bal de la Libération “In the Mood” – organisés par les associations Villy-Village et l’Etincelle

Après un bon repas, dans une ambiance guinguette des années 40, retrouvez Aurélie et Hélène, chanteuses et complices, chantant ensemble depuis des années dans différentes formations. Elles vous feront voyager dans le temps, avec leur guitariste, sur un répertoire d’avant-guerre, guerre et libération. Trenet, Piaf, Andrews sisters…il y en aura pour tous les goûts !

Guinguette meal and Liberation Ball “In the Mood” organised by Villy-Village et l’Etincelle associations

After a good meal, in a 40s guinguette atmosphere, meet Aurélie and Hélène, singers and accomplices, who have been singing together for years in different bands. With their guitarist, they’ll take you on a journey back in time, with a repertoire of pre-war, war and liberation songs. Trenet, Piaf, Andrews sisters…Something for everyone!

Les affiches de l’évènement

Events posters

Le label 80ème

The 80th label

La Fête de la Paix de Villy-Bocage est labellisée par la région Normandie dans les évènements célébrant les 80 ans du Débarquement.

Villy-Bocage event is recognized by the Normandy Council as part of the events celebrating the 80th anniversary of the D-Day.

Pour plus d’activités autour du 80ème anniversaire du Débarquement, consultez la carte des évènements.

For more activities around the 80th anniversary of the D-Day landings, consult the events map.

Liens

Links

Comment venir ?

How to come ?

Depuis Bayeux
Prendre la D6 en direction de Villers-Bocage. Le bourg
de Villy-Bocage est le long de la route à environ 1 km de Villers-Bocage.

From Bayeux
Take the D6 road towards
Villers-Bocage. The town of Villy-
Bocage is along the road about
1 km from Villers-Bocage.

Depuis Caen
Prendre l’A84 ou la D675
en direction de Villers-
Bocage. A l’entrée de la
commune, prendre la D6
sur environ 1 km.

From Caen
Take the A84 highway or the
D675 road towards Villers-
Bocage. At the entrance to the
town, take the D6 for
approximately 1 km.

Infos pratiques

Useful information

Rafraichissements / Refreshments

Vous trouverez une buvette au bourg à partir de 16h.

You will find a refreshment bar in the village from 4 p.m.

Stationnement / Parking

Des places de stationnement seront disponibles à proximité du bourg, suivez le fléchage

Parking spaces will be available near the town, follow the signs

Contacts

Pour toute question,
servicecivique@villybocage.fr